LSAT阅读长难句一般指的是各类复杂句,复杂句里可能有多个年夜句,年夜句与年夜句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。所以翻译长句,现实上我们的重点首要放在对各类年夜句的翻译上。年夜功能来说,英语有三年夜复合句,即:①名词性年夜句,搜罗主语年夜句、宾语年夜句、表语年夜句和同位语年夜句;②形容词性年夜句,即我们泛泛所说的定语年夜句;③啄暌癸年夜句。
什么是LSAT阅读长难句,特点和剖析体例
复合长句即包含各类语法关系和非凡句型的句子。英语多长句,这是因为英语可以有后置定语。扩展的后置定语可所以带年夜句或长润色语的复杂句。这些句子结构复杂,逻辑性强。
下面出出国留学对于结构、逻辑以及GRE考试中的长难句(最有典型性)来解析长难句的翻译以及理解。
一般说来,英语长句有如下几个特点:
1)结构复杂,逻辑条理多;
2)常须按照上下文作词义的引申;
3)常须按照上下文对指代辞书指代关系做出判定;
4)并列成分多;
5)润色语多,出格是后置定语很长;
6)习惯搭配和成语经常呈现。